Tuesday, March 11, 2025

The Promising Man by Muje Bucpapaj

 


The Promising Man

 

Man,

Had fallen like a spot of sunshine,

Near periphery,

Of afternoon,

He had lit a farewell fire,

To warm with sadness,

Dark deceit of destiny,

The illuminated man,

This thing of falling metaphors,

Took the roads returning,

To the world,

Without bringing about change,

The Promising Man,

Didn’t like to die,

In his fleshy Shadow,

The Promising Man, 

Is no way. 

Man,

Man,

In no way.

 

Biography


Poet Mujë Buçpapaj was born in Tropoja, Albania (1962). He graduated from the branch of Albanian Language and Literature, University of Tirana (1986).

 

In the years 1991-1992, he studied for two years for feature film script at Kinostudio "Alshqiperia e Re", Tirana, today "Albafilmi" (considered as post-master's studies), as well as completed many other qualifications of the cultural spectrum in country and abroad. Mujë Buçpapaj is a Doctor of literary sciences with a thesis on the survival of Albanian poetry during the communist censorship, defended at the Institute of Linguistics and Literature of the Academy of Sciences of the Republic of Albania. He is one of the founders of political pluralism and the free press in Albania (1990) and a journalist for many years in the most popular newspapers in Tirana. He is the head of the literary and cultural newspaper "Nacional", the "Nacional" Publishing House and the Studies and National Projects.

 

In the years 1991-2005 he was co-founder and journalist of the first opposition newspaper in the country after 50 years of communist dictatorship "Rilindja Demokratike" and founder of the newspaper "Tribuna Demokratike."

 

In the years 2005-2009 he was the director of the International Cultural Center in Tirana, while in the years 2010-2014 he was the Director of the Albanian Copyright Office in Tirana. After the year 2014 and onwards, he took charge of the "Nacional" Publications and the "Nacional" newspaper.

 

Currently, he is also a lecturer at "Luarasi" University in Tirana, where he teaches the subject of Academic Writing.

 

Buçpapaj is one of the most prominent exponents of contemporary Albanian poetry with the greatest national and international success, respectively published in several foreign languages and honored with several prestigious international awards from Greece to the USA and one of the most prominent managers of culture in the country. Drafter of cultural policies.

 

 

He is the organizer and leader of many international conferences held in Tirana on the problems of art, literature and copyright.

 

He is the author of many study books on literature and poetics, but also of hundreds of journalistic writings, criticisms, essays, studies including those on regional problems, national security as well as on the management of art in market conditions, cultural policies and national strategy. of culture. He is known as one of the strongest public debaters on the problems of the Albanian transition, regional political developments, and democracy as a whole. He is the founder of the newspaper/magazine "Nacional" and its director. He lives, works and creates in Tirana, together with his wife and two daughters.


 


Prepared by Publicist and Promoter Angela Kosta


Downpour by Arslan Bayir

 


 

Downpour

 

It rains at night,

All the troubles and the rains,

The safety shoes on my feet,

Fill the rooms with the smell of rain,

The chirp sounds everywhere,

The night loses its scream,

The light fingers of the darkness rain,

Gently flows into the mornings,

It beats the window,

It rains at night,

Waves of the wind,

Sliding towards the villages,

Spreads her hair,

As water pours from tinned clouds,

Willow branches bend into streams.

It washes and splits your hair,

The earth absorbs water with its roots,

The trees bud from the top,

The light of lightning shines,

Your eyes look like two lighters

That illuminates the darkness.

The sea swells and approaches the beach,

It strikes the waves of the gulf,

Over the beaches,

The night shower,

It rains cats and dogs,

It takes away every thought,

Just like rivers.

It becomes an ointment,

For the one in need,

Like the bosom of the earth,

That is open to hope.

It rains at night,

In the night shower,

Clouds shake their heads,

The stars come down one by one,

To share the joy of the earth,

With those lonely friends.




 Book Description:

 

Language; "Used as a means of mutual communication between people; feelings, thoughts and wishes: Sound is defined as a multifaceted and developed system woven from sounds that enable each society to convey to others with the help of its common rules shaped according to its own value judgments in terms of form and meaning.

The Turkish nation, which knows how to protect its country's high independence, must also free its language from the yoke of foreign languages." M. Kemal Ataturk

Does our language that provides communication have difficulty in expressing itself, and do we need words from other languages?

Turkish is a language that is written as it is read and read as it is written. Every sound has a counterpart. Some misuse it by prefixing consonants with a vowel. Again, they say it wrong by adding a vowel (i) at the end of consonants. In recent years, as if Arabic Persian words were not enough, the words passing through the languages of some European countries have multiplied enough to take Turkish captive. 

 

Link the book: 


https://www.amazon.it/T%C3%BCrk%C3%A7em-Seni-Kurtaracak-Arslan-Bay%C4%B1r/dp/6258457320


Biography

Arslan Bayır was born in 1958 in Bayır village, Alanya District of Antalya. He completed primary school in the village, secondary and high school education in Alanya, and education institute in Denizli. He completed the undergraduate program of Anadolu University Turkish Department in 1999. He published 36 books in the field of poetry, story, research and children's literature. 25th in Turkey. It received 10 international awards.

His articles, poems and stories were published in magazines and newspapers in 52 countries.

Owner of Baygeç Publishing and Gündem Sanat magazine.















Prepared by publicist and Promoter Angela Kosta

Monday, March 10, 2025

The Unseens by Kujtim Hajdari

 



The Unseens

 


They move through the shadows like bad dreams,

 

In their corners of the night, hidden, dark,

 

Where they squeeze misery between pain and tears,

 

Until the rays of dawn awaken them, trembling.

 

 

Above my head and eyes, I have the endless city,

 

Tall buildings in clouds that graze the sky,

 

Wide streets that find no end, and flowers,

 

Full of color and fragrance that bring me spring.

 

 

For them, this world is foreign, distant, buried,

 

They no longer have hands or feet to touch that life,

 

Perhaps a desire, a buried dream, they remember,

 

But they no longer have the strength or eyes to follow it.

 

 

Everyone runs relentlessly for luxury and wealth,

 

Man is never satisfied, always seeking a better life,

 

This dizzying race, for them, only brings wonder,

 

For those, the phantoms of society, with a weary spirit.

 

 

Someone exhausted, broken, with no strength left,

 

No longer ventures out, extending a hand for charity,

 

Rummaging through trash bins to find something to eat,

 

With cries and garbage, their spirit is drawn away.

 

 

No one sees them, pretending not to notice,

 

They remain the ghosts of misery living among us,

 

Some whisper that they pollute us so much,

 

Somebody who have never seen misery in life.

 



 Prescription of Book:

 

Biography


The book about the waves of life is a book of poems that deals with different topics such as social, love, longing for the homeland, family relations, those between wives, problems of emancipation and many other problems of everyday life. Poems are written with feeling and beauty of expression. In general, regular poetry prevails, but the poet also handles free verse beautifully and successfully. Many of them are poetic experiences from the poet's own life that make them more pleasant and original.

 

 Kujtim Hajdari was born in Hajdaraj, on April 10, 1956, in the city of Lushnjë, Albania. He completed high school, mechanical studies, and later pursued university studies in language and literature in Elbasan. He initially worked as a mechanic, and after graduating from university, he became a teacher of language and literature in High Schools.

 

He started writing at a young age, with his poems and creations being published in the local newspaper and magazines like"Shkendija," "Drita" and "Zëri i rinisë" during his middle school and high school years. After completing high school, he prepared three volumes: one of poetry titled "Will Spring Come?" one of short stories titled "The Violinist," and a drama titled "Sleepless Nights." However, his works did not see the light of publication due to political reasons.

 

After the change in the political system, he went into exile in Italy, where he spent many years before eventually settling in the USA. For a long period of time, he stopped writing due to the demoralization caused by the non-publication of his volumes and the threats he faced as a dissident writer, as well as the challenges of family and the difficulties of exile. He started writing again, after a hiatus of about 25 years, composing poetry in Albanian, Italian, and more recently, in English.

  

Both in Italy and the USA, he continues to write and be active, occasionally publishing volumes of poetry, participating in various national and international competitions, and sharing his poetry on numerous online platforms and in different publications. His themes cover a wide range of topics, with a significant focus on the issues and challenges of exile. He primarily writes structured poetry but also experiments successfully with free verse.

 

 

The Poetic Volumes Publications:

 

1. "Mbrëmë isha pa ty" in May 2018, published by "Create Space" in the USA.

 

2. "Mbrëmë isha pa ty another publication (with slight changes), almost authentic, by "ADA" in Tirana.

 

3. "Do të vij natën" in September 2018, published by "Create Space" in the USA.

 

4. "Emri i bukur dashuri" in March 2019, published by "ADA" in Tirana.

 

5. "Do t'u them..." in October 2019, published by "ADA" in Tirana.

 

6. "I dolori del cuore" published in January 2020, in Rome, by "Aletti Editori," in Italian.

 

7. "Pse bëjmë keshtu" in June 2020, published by "ADA" in Tirana.

 

8. "Kur shkoj në fshat" in July 2021, published by "JOZEF" in Durrës.

 

9. "Come i fiori di aprile" in Italian, in September 2021, published by KDP Amazon in Poland.

 

10. "You are everywhere" in English, in November 2021, published by KDP Amazon.

 

11. "Udhëve të Botës" was published in January 2022 by the publishing house "Botimet Jozef" in Durrës.

 

12. "Do të vij natën" reissue, revised volume January 2023, Durrës, Albania

 

13. "You are everywhere" in English, in November 2021, published by KDP Amazon.

 

14. "Through the waves of life" Translation from Albanian to English. (Anthology with selected poems from 10 published volumes), January 2024, byKDP Amazon, USA.

 

15. "I ngrita të rënët" 2024, published by "JOZEF" in Durrës.

 

 

Anthology Publications

 

 

So far, has participated in 66 anthologies, 12 national and 54 international in three lingue: Albanian, Italian and English.

 

The anthologies with participation of well-known poets from many country of the world. 

 

His poems have been published in Albania, Italy, the USA, India, Romania, Kosovo, Macedonia, Morocco, Egypt, etc.

 

 

Awards

 

He has participated up now in 38 national and international competitions where he has had several appreciations and awards as: 

 

The Cup of the special prize of the "Golden Pages of Italian Poetry" 2018. 

 

First prize for the diaspora of the Poetry Festival in Albania, 2019. 

 

The Cup of prize of the magazine "World Poets and Their Poetry" in Romania, 2020. 

 

Finalist in 7 places in "European Poetry Championship” 2020, in Romania.

 

He was awarded the title Artistic Honor of the Diaspora in 2021, by "Jehona Shqiptare" for his contribution to the National Poetry Festival in Albania, edition 4, as the Deputy Chairman of the Festival.

 

He is elected  member of the evaluation committee of poets participating in the national poetry festival to be held in 2023, organized by "Jehona Shqiptare"  in Albania.

 

He is member of American Poets of Massachusetts in 2024 and participant in their annual anthology for 2024. 

 

He is Winner of International Impact Book Awards for 2024, in USA

 

And many, many others evaluations. 

 

His poems have been published in Italy, the USA, India, Kosovo, Romania, Kosovo, Morocco, Egypt, etc.

 

He has received numerous certificates and diplomas from various web groups and associations. His poetry has been enthusiastically received, and thousands of admirers from around the world, as well as renowned poets and literary critics both domestically and internationally, have written words of praise for him.

 

Link

 

https://www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&opi=89978449&url=https://www.amazon.com/Books-Kujtim-Hajdari/s?rh=n%3A283155%2Cp_27%3AKujtim+Hajdari&ved=2ahUKEwj5tLr9j5mIAxUAF1kFHUHqAP4QFnoECBsQAQ&usg=AOvVaw0HZbW9LBP_8_Gnmf0tAfAN

 

 

 



 

 

 



Sharpening the Cross and Crescent Moon by Alessandro Russo

 



Sharpening the Cross and Crescent Moon


Two brothers were waiting,

Impatiently the moon,

With their shoulders leaned against a tree,

That seemed to broaden its arms,

To shape a cross with its branches,

The tree started strip of green,

Laying bare an omen,

Right there where once,

Was driven a wooden pole,

With another pole crossed on top,

As a foul crown,

The moon arrived,

But only half,

And the younger brother,

Caught it like a scimitar,

Pointing at the other,

Who meanwhile uprooted,

The tree, seized it,

Like a sword,

The blood of that night,

Became mulch,

That still is nourishing,

What everybody calls,

The Holy Land,

 

“I’m Angelica and I Walk with Wind”

 

"There is something provocative and mysterious in Alessandro Russo's writing. Something that does not come immediately, at a first reading, but that can be grasped by reading his poems several times, pulling out the words, one by one, letting yourself be penetrated by the verse. There are women and their lives: Eva, Ramona, Angelica, Lola, Maria, Aradia, to whom the author dedicates words of love, with the chords of joy and pain. There are the escapes, the torments and the hairpin bends, the lost perspectives, but also the smiles of body and soul, the winds of wonder, and the reflected voices of people and thoughts near and far. There is the sea, which sometimes saves, sometimes hurts, with its waves to which fate is entrusted..."

(From the Preface by Maria Zanolli)

 

 


LINK:

 

https://www.ibs.it/sono-angelica-sfilo-col-vento-libro-alessandro-russo/e/9788899021337?inventoryId=54055297&queryId=3e8288172c07021334cb85e14ebd40a8


Biography

Alessandro Russo was born in Castellammare di Stabia (Naples - Italy).

He is the author of several books of poetry and has been awarded many national and international poetry awards.


 











Prepared by Publicist and Promter Angela Kosta